Действительный залог на английском

Залог глагола в английском языке

I am writing a letter.
Я пишу письмо.
[Подлежащее (Я) совершает действие (пишу), которое направлено на дополнение (письмо).]

  • Страдательный залог (Passive Voice) — показывает, что подлежащее (т. е. лицо или предмет, которые являются подлежащим) подвергается действию, — другими словами, подлежащее является объектом действия.

The letter was written by me.
Письмо было написано мною.
(На подлежащее направлено действие со стороны дополнения.)

Читайте также:

Определение в английском языке — это второстепенный член предложения, который обозначает признак предмета и отвечает на вопросы what?, what kind of? — какой?, whose? — чей?, which? — какой? который?, how many? how much? — сколько?

Для чего нужен английский язык?

С чего начать изучение английского?

Как выучить английский?

Сформулируйте цели. Определите уровень знаний. Пройдите вводный урок.

Действительный и страдательный залог в английском языке (Active and Passive Voice)

Упражнения по теме:
Ошибки при употреблении страдательного залога

Действительный залог (Active Voice)

В действительном залоге подлежащее обозначает исполнителя действия, лицо или предмет, выполняющие описываемое действие, а тот, на кого направлено действие, т.н. «получатель действия» в предложении является дополнением.

Большинство предложений имеют действительный залог.

Предложения действительного залога в английском языке образуются следующим образом:

исполнитель действия + I форма глагола + получатель действия

Например:
The professor teaches the students.
Профессор преподает студентам.

John washes the dishes.
Джон моет посуду.

Страдательный залог (Passive Voice)

В страдательном залоге подлежащим является лицо или предмет, подвергающиеся воздействию со стороны другого лица или предмета. Другими словами, исполнитель и получатель действия меняются местами, хотя исполнитель действия может и не указываться.

Предложения страдательного залога в английском языке образуются следующим образом:

получатель действия + be + причастие прошедшего времени

Например:
The students are taught.
Студентам преподают.

The dishes are washed.
Посуду моют.

Страдательный залог употребляется:

1. Главным образом в тех случаях, когда исполнитель действия не упоминается в предложении; он либо неизвестен, либо говорящий не считает нужным сообщить о нем.

Например:
Is English spoken in many countries?
На английском говорят во многих странах?

That book was written a few years ago.
Эта книга была написана несколько лет назад.

2. Когда исполнитель действия, хотя и упоминается в предложении, но не стоит в центре внимания говорящего; существительное или местоимение, выражающее данное исполнителя действия, вводится предлогом by. Обратите внимание, что в действительном залоге исполнитель действия являлся подлежащим, в страдательном же залоге он становится дополнением.

Например:
The students are taught by the professor.
Студентам преподает профессор.

The dishes are washed by John.
Посуду моет Джон.

Также в предложении страдательного залога может употребляться другое дополнение, присоединяемое предлогом with, и описывающее, посредством чего совершается действие, например:

The dishes are washed with a bar of soap.
Посуда моется куском мыла.

В английском языке сфера употребления глаголов в страдательном залоге значительно шире, чем в русском. Так, любой глагол, принимающий прямое или косвенное дополнение, может употребляться в страдательном залоге.

Например:
I gave him a book. (Я дал ему книгу.)
A book was given to him. (Книга была отдана ему.) = He was given a book. (Ему была дана книга.)

They showed me a beautiful picture. (Они показали мне красивую картину.)
A beautiful picture was shown to me. (Красивая картина была показана мне.) = I was shown a beautiful picture. (Мне была показана красивая картина.)

В английском языке в страдательном залоге могут употребляться глаголы, принимающие предложное дополнение (например: to attend to, to send for, и др.). Предложенное дополнение используется в качестве подлежащего страдательного оборота, а предлог стоит непосредственно после глагола.

Например:
She went after him. – He was gone after.
Она пошла за ним. – За ним пошли.

Способы перевода страдательного залога на русский язык

Существует три способа перевода страдательного залога на русский язык:

Were his books translated into Russian?
Были ли его книги переведены на русский язык?

2. Глаголами, оканчивающимися на –ся, например:

Letters are delivered by mailmen.
Письма доставляются почтальонами.

3. Неопределенно-личным оборотом (этот способ перевода возможен в тех случаях, когда в английском предложении не упоминается исполнитель действия), например:

They were taught French last year.
Их учили французскому языку в прошлом году.

Примеры действительного и страдательного залога

В нижеследующей таблице приведены примеры действительного и страдательного залога во всех возможных временах. Обратите внимание, что страдательный залог не используется во временах Present Perfect Continuous, Past Perfect Continuous, Future Perfect Continuous и Future Continuous.

Времена английского глагола. Действительный залог

Таблица времён. Действительный залог

  Выплата единовременной премии образец приказа

А теперь пройди интерактивный урок и закрепи эту тему

Курсы английского языка в BKC-ih
Сеть школ с Мировым опытом!

Первый Кембриджский образовательный центр — Курсы английского языка в Киеве с получением международного бессрочного сертификата

Действительный залог и страдательный залог в английском языке

Здесь вы можете найти действительный залог и страдательный залог в английском языке/ Active Voice and Passive Voice.

ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ (the Active Voice) и СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ (THE PASSIVE VOICE)

ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ(the Active Voice)

Глагол в действительном залоге (the Active Voice) выражает действие, которое производит само лицо (или предмет), являющееся подлежащим:

On October 24, 1985 the UN declared the year of 1986 the International Year of Peace.
24 октября 1985 года ООН объявила 1986 год Международным Годом Мира.

СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ (THE PASSIVE VOICE)

2. Глагол в страдательном залоге выражает действие, которое испытывает лицо (или предмет), являющееся подлежащим, со стороны другого лица (или предмета):

The year of 1986 was declared the International Year of Peace.
1986 год был объявлен Международным Годом Мира.

Образование форм страдательного залога

Формула образования: to be + Participle II

3. Формы страдательного залога в английском языке образуются при помощи вспомогательного глагола to be в соответствующей форме действительного залога и причастия прошедшего времени (Participle II) смыслового глагола. Глагол to be является спрягаемой частью сказуемого и указывает на время, лицо, число:

These exercises are done.
Эти упражнения выполнены.

В страдательном залоге употребляются следующие времена: все времена группы Indefinite, Present Continuous, Past Continuous, все времена группы Perfect. Future Continuous и времена группы Perfect Continuous в страдательном залоге не употребляются.

4. Для образования вопросительной формы вспомогательный глагол to be ставится перед подлежащим, а остальная часть временной формы — после подлежащего:

Are these exercises done?
Эти упражнения выполнены?

5. Для образования отрицательной формы после вспомогательного глагола to be ставится отрицательная частица not:

These exercises are not done.
Эти упражнения не выполнены.

Способы перевода глаголов в формах страдательного залога

6. Глаголы в формах Indefinite Passive могут переводиться на русский язык:

а) глаголами в страдательном залоге:

An International movement of scientists for peace and disarmament was founded in 1955.
Международное движение ученых за мир и разоружение было основано в 1955 году.

б) глаголами в действительном залоге (часто глаголами с окончанием -ся, сь):

The First Goodwill Games were held in Moscow, Tallinn and Yurmala from 4 to 20 July 1986.
Первые Игры Доброй Воли проводились в Москве, Таллинне и Юрмале с 4 по 20 июля 1986 года.

The Pugwash conferences are convened once or twice a year.
Пагоушские конференции созываются один или два раза в год.

в) неопределенно-личными предложениями:

Planes are allowed to take off and land at Heathrow from six in the morning till eleven at night.
Взлет и посадка самолетов в аэропорту Хитроу разрешается с шести утра до 11 ночи.

7. Глаголы в формах Continuous Passive переводятся на русский язык:
а) формами глагола несовершенного вида с окончанием -ся (-сь):

In most industrial cities atmosphere, soil and water are being constantly polluted with substances harmful to all living things.
Атмосфера, почва и вода в большинстве промышленных городов постоянно загрязняется веществами, опасными для всего живого.

б) неопределенно-личными предложениями:

The Russian language is being taught in many countries.
Русский язык преподается во многих странах.

8. Глаголы в формах Perfect Passive переводятся, как правило, формами глаголов совершенного вида (действительного, страдательного залогов), неопределенно-личными предложениями:

Anti-smog measures such as mandatory pollution control devices on cars and factories have been introduced in Los Angeles.
Такие меры борьбы со смогом, как установка на автомобилях и промышленных предприятиях устройств обязательного контроля за загрязнением воздуха (а) были введены; б) введены; в) ввели) в Лос-Анджелесе.

9. Глаголы типа: to ask, to answer, to send, а также глаголы с предлогами типа: to rely on (upon), to wait for, to speak about, to look at, to aim at и т.д. в страдательном залоге переводятся неопределенно-личными предложениями, причем, если глагол с предлогом, то перевод следует начинать с предлога:

The teacher was asked many questions.
Учителю задали много вопросов.

The doctor has been sent for.
За доктором послали.

Употребление форм страдательного залога

10. В английском языке в страдательном залоге могут употребляться не только переходные, но и почти все непереходные глаголы. Он употребляется довольно часто.

11. Переходными глаголами (Transitive Verbs) называются глаголы, действие которых переходит на предмет или лицо. т.е. глаголы, требующие после себя прямое дополнение:

The UN cannot use its forces of coercion without the consent of all the five members of the Security Council.
ООН не может использовать свои войска сдерживания без согласия всех постоянных членов Совета Безопасности.

Непереходными глаголами (Intransitive Verbs) называются глаголы, после которых не может стоять прямое дополнение:

Не turned away and went over to the basin and began washing his hands.
Он отвернулся, перешел к тазу и начал мыть руки.

  Срок действия документа свидетельство о рождении

12. Страдательный залог в английском языке употребляется, в основном, в следующих случаях:
a. Если интерес представляет не действующее лицо (или предмет), а само действие:

The plan was successfully fulfilled.
План был успешно выполнен.

b. В неопределенно-личных оборотах типа: меня попросили, ей ответили, за ним послали и т. п. (особенно с глаголами, выражающими просьбу, обещание, разрешение):

We were given a list of books for home reading.
Нам, дали список книг для домашнего чтения.

c. После модальных глаголов:

They could be relied upon.
На них можно было положиться.

13. Если указывается, кем или чем выполняется действие, то действующее лицо выражается существительным в общем падеже или местоимением в объектном падеже с предлогом by, а предмет или орудие, с помощью которого производится действие, выражается существительным или местоимением с предлогом with:

Не was attended by an elderly little man with full white hair and an expression of great kindness.
Его посещал пожилой человек с совершенно белыми волосами и выражением огромной доброты.

The letter was written with a pencil.
Письмо (было) написано карандашом.

Действительный залог

  • Артикль
  • Местоимение
  • Таблица неправильных глаголов
  • Наречие
  • Прилагательное
  • Модальные глаголы
  • Вспомогательные глаголы

Действительный залог (The Active Voice)

Глаголы выражающие время совершения действия делятся на четыре группы:

  • Неопределенное время (Indefinite Tenses)
  • Длительное время (Continuous Tenses)
  • Совершенное время (Perfect Tenses)
  • Совершенное-длительное (Perfect Continuous Tenses)

Факт: I read books — Я вообще читаю книгу

(Настоящее неопределенное время)

(Прошедшее неопределенное время)

(Будущее неопределенное время)

Я пишу письма каждый день

  • I write letters every day

Я писал (написал) письмо вчера

  • I wrote a letter yesterday

Я буду писать (напишу) письмо завтра

  • I shall write a letter tomorrow

Процесс: I am reading the book — Я сейчас читаю книгу

(Настоящее длительное время)

(Прошедшее длительное время)

(Будущее длительное время)

Результат: I have read the book — Я прочитал эту книгу на данный момент

(Настоящее совершенное время)

(Прошедшее совершенное время)

(Будущее совершенное время)

(Настоящее совершенное длительное время)

(Прошедшее совершенное длительное время)

(Будущее совершенное длительное время)

Таким образом в изъявительном наклонии действительного залога глагол английского языка имеется 12 глагольных времен.

Кроме этого, имеется еще четыре дополнительных глагольных формы «будущего времени в прошедшем»

(Будущее неопределенное в прошедшем)

(Будущее длительное в прошедшем)

(Будущее совершенное в в прошедшем)

(Будущее совершенное длительное в прошедшем)

Страдательный (пассивный) залог английского глагола
(The Passive Voice)

Если подлежащее обозначает лицо или предмет, совершающий действие, то глагол употребляется в форме действительного залога:

The sun attracts the planets.

Pushkin wrote «Poltava» in 1828.

Солнце притягивает планеты.

Пушкин написал «Полтаву» в 1828 году.

Если же подлежащее обозначает лицо или предмет, подвергающийся действию со стороны другого лица или предмета, то глагол употребляется в форме страдательного залога:

The planets are attracted by the sun.

«Poltava» was written by Pushkin in 1828.

Планеты притягиваются Солнцем.

«Полтава» была написана Пушкиным в 1828 году.

Переходные глаголы могут употребляться как в действительном, так и в страдательном залоге. Непереходные глаголы употребляются только в действительном залоге.

ОБРАЗОВАНИЕ ВРЕМЕН СТРАДАТЕЛЬНОГО ЗАЛОГА

Времена страдательного залога образуются при помощи вспомогательного глагола to be в соответствующем времени и формы причастия прошедшего времени ( Participle II ) смыслового глагола. Таким образом, при спряжении глагола в страдательном залоге изменяется только глагол to be , смысловой же глагол имеет во всех временах одну и ту же форму — Participle II. Следовательно, время, в котором стоит глагол в страдательном залоге, определяется формой вспомогательного глагола to be :

В страдательном залоге имеются только два времени группы Continuous: Present Continuous и Past Continuous; формы Future Continuous и времен группы Perfect Continuous отсутствуют.

При образовании вопросительной формы вспомогательный глагол ставится перед подлежащим: Am I invited? Если вспомогательный глагол употребляется в сложной форме (have been, will have been и т. д.), то перед подлежащим ставится только первый вспомогательный глагол : Have I been invited? Will I have been invited?

При образовании отрицательной формы частица not следует за вспомогательным глаголом: I am not invited; если вспомогательный глагол употреблен в сложной форме (have been, will have been и т. д.), то за первым вспомогательным глаголом: I have not been invited, I will not have been invited.

ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЕ И СТРАДАТЕЛЬНЫЕ ОБОРОТЫ

Предложение со сказуемым, выраженным глаголом в действительном залоге, носит название действительного обо ­ рота , а предложение со сказуемым, выраженным глаголом в страдательном залоге, называется страдательным оборотом .

Popov invented the radio in 1895.

Попов изобрел радио в 1895 году.

The radio was invented by Popov in 1895. Радио было изобретено Поповым в 1895 году.

Сопоставление действительного оборота с параллельным ему страдательным оборотом показывает следующее:

а) дополнение действительного оборота (the radio) служит подлежащим в страдательном обороте;

б) глаголу в действительном залоге (invented) соответствует глагол в страдательном залоге в том же времени (was invented);

  Иск в суд о возврате денежных средств на сбербанк

в) подлежащее действительного оборота (Popov) служит в страдательном обороте дополнением с предлогом by , соответствующим в русском языке дополнению в творительном падеже (отвечающему на вопросы кем? чем?).

Дополнение с предлогом by часто отсутствует в страдательном обороте:

This bridge was built in 1946.

Этот мост был построен в 1946 году.

После глагола в страдательном залоге употребляется также дополнение с предлогом with для выражения орудия, при помощи которого совершается действие:

The paper was cut with a knife .

Бумага была разрезана ножом .

Сказуемому действительного оборота, выраженному сочетанием одного из модальных глаголов can (could), may (might), should, ought, to have, to be с инфинитивом действительного залога, соответствует в страдательном обороте сочетание того же модального глагола с инфинитивом страдательного залога.

We must finish our work as soon as possible. Мы должны закончить нашу ра ­ боту как можно скорее.

You can buy this book in any bookshop.

Вы можете купить эту книгу в любом магазине.

Our work must be finished as soon as possible. Наша работа должна быть закончена как можно скорее.

This book can be bought in any bookshop. Эту книгу можно купить в любом магазине.

УПОТРЕБЛЕНИЕ СТРАДАТЕЛЬНЫХ ОБОРОТОВ

Как и в русском языке, в английском страдательный оборот употребляется тогда, когда в центре внимания говорящего находится лицо или предмет, который подвергается действию, а не лицо или предмет, который совершает действие. В страдательном обороте название лица или предмета, который подвергается действию, является подлежащим и стоит на первом месте, привлекая поэтому больше внимания, чем дополнение в действительном обороте.

Pushkin wrote «Poltava» in 1828. Пушкин написал «Полтаву» в 1828 году.

The sun attracts the planets. Солнце притягивает планеты.

«Poltava» was written by Pushkin in 1828. «Полтава» была написана Пушкиным в 1828 году . (Поэма «Полтава» находится в центре внимания, т. е. является темой разговора, предметом обсуждения.)

The planets are attracted by the sun. Планеты притягиваются Солн ­ цем. (В центре внимания говорящего находятся планеты, а не Солнце, т. е. планеты являются темой разговора.)

Поскольку для каждого действительного оборота со сказуемым, выраженным переходным глаголом, можно построить параллельный страдательный оборот, распространенной ошибкой является употребление страдательных оборотов вместо действительных. Следует иметь в виду, что страдательные обороты, механически употребленные вместо действительных, звучат, как и соответствующие им страдательные обороты в русском языке, неестественно. Так, например, неестественно употреблять страдательные обороты: An interesting book was bought by my wife yesterday . Интересная книга была куплена вчера моей женой. French books are taken by my son from the library . Французские книги берутся моим сыном в библиотеке — вместо действительных оборотов: My wife bought an inter ­ esting book yesterday . Моя жена купила вчера интересную книгу. My son takes French books from the library . Мой сын берет французские книги в библиотеке.

Как и в русском языке, страдательные обороты употребляются в тех случаях, когда лицо, совершающее действие, неизвестно или когда считают ненужным его упомянуть. Мысль, выраженная таким страдательным оборотом, не может быть выражена действительным оборотом ввиду отсутствия лица, совершающего действие, которое могло бы служить подлежащим действительного оборота:

About 500 million books are published in Moscow annually.

Business letters are usually written on special forms.

The matter will be discussed at the next meeting.

Около 500 миллионов книг издается ежегодно в Москве.

Деловые письма обычно пишутся на специальных бланках.

Вопрос будет обсужден на следующем собрании.

Система английских времен

Система английских времён значительно отличается от русской. В русском языке мы обходимся тремя временами: прошедшим, настоящим и будущим. В английском языке тоже три времени, но существуют разнообразные видовременные формы глагола, отражающие характер происходящего действия, которое выражается глаголом в различных видовременных формах. Только в действительном (активном) залоге насчитывается 16 временных форм глагола и 10 временных форм в страдательном (пассивном) залоге. Обычно такое разнообразие грамматических временных форм приводит в замешательство тех, кто приступает к их изучению. На самом деле система английских времён очень логична и совсем не трудна для понимания.

В этом грамматическом минимуме я ограничусь лишь пятью видовременными формами глагола в действительном залоге и тремя в страдательном. Этого вполне достаточно для большинства ситуаций общения. Для начала разберёмся, чем отличается действительный и страдательный залог.

Действительный залог

Действительный залог (active voice) употребляется в предложении, где объект, выраженный подлежащим, сам производит действие. Пример: My friend invited me. – Мой друг пригласил меня.

Страдательный залог

Страдательный залог (passive voice) употребляется в предложении, где действие направлено на объект, выраженный подлежащим, и сам объект никакого действия не производит. Например: I was invited by my friend. – Я был приглашён моим другом.

Оба предложения, приведённые в качестве примера, написаны в Past Simple Tense (простое прошедшее время), но грамматически, как в русском, так и в английском вариантах, предложения построены по-разному. Поэтому необходимо знать варианты видовременных форм, как в страдательном, так и в действительном залоге.